05. "Скрижали": библейский журнал

Постоянная ссылка разделаhttps://elib.minda.by/handle/123456789/10

Информация

«Скрижали»: библейский журнал — специализированное научное издание, которое представляет исследования, посвященные изучению Священного Писания Ветхого и Нового Завета. В период с 2011 по 2021 год журнал издавался в двух сериях: «Ветхозаветные исследования» и «Новозаветные исследования». С 2021 года выходит в свет не реже двух раз в год. Журнал предназначен для богословов, религиоведов, культурологов, а также всех, кто интересуется библеистикой. В качестве приложения к альманаху издаются научные монографии, посвященные рассмотрению отдельных проблем современной библеистики, а также сборники статей студентов. Журнал участвует в организации и проведении научных конференций по библеистике, в том числе студенческих конференций.

Главный редактор, составитель и учредитель журнала — архимандрит Сергий (Акимов, Виталий Викторович), доктор богословия, профессор, профессор Общецерковной аспирантуры и докторантуры имени святых Мефодия и Кирилла.

«Скрижали» включены в Общецерковный перечень рецензируемых изданий, в которых должны публиковаться результаты исследований соискателей церковных ученых степеней доктора богословия, доктора церковной истории и кандидата богословия.

Зарегистрированы в Российском индексе научного цитирования (РИНЦ), договор № 112-03/2017 от 09.03.2017 г.

Рекомендованы к изданию кафедрой библеистики и богословия Минской духовной академии.

Сайт библейского альманаха "Скрижали"

Просмотреть

Результаты поиска

Показано 1 - 10 из 30
  • Изображение обложки
    Публикация
    Толкование слов «из чрева прежде денницы родих тя» (Пс. 109:3с) в трудах экзегетов Восточной Церкви IV-V века
    (Ковчег, 2011) Васин, Алексей Владимирович; протоиерей
    История толкований слов «из чрева прежде денницы родих тя» Пс. 109:3 с рассматривается нами в контексте истории толкований всего 109-го псалма
  • Изображение обложки
    Публикация
    Загадки Экклесиаста: особенности языка, проблема авторства и художественное своеобразие книги
    (Ковчег, 2011) Синило, Галина Вениаминовна
    Сэфер Коѓэлет – Книга Экклесиаста, или – в русской классической традиции – Екклесиаста, – одна из самых цитируемых, самых читаемых и самых загадочных книг библейского канона. По количеству интерпретаций и самых разнообразных прочтений ее перевесит разве что не менее загадочная Песнь Песней, также связываемая с именем Соломона. Интерес к Книге Экклесиаста угаснет, вероятно, только с родом человеческим, ибо речь в ней идет о самых важных проблемах бытия и сознания – проблемах, именуемых экзистенциальными.
  • Изображение обложки
    Публикация
    Идеология и перевод Библии. Перевод Бубера-Розенцвейга
    (Ковчег, 2012) Самков, Михаил Викторович; иерей
    Перевод – очень сложное, комплексное явление, к которому нельзя относиться просто как к поиску эквивалентных слов. Согласно теории скопоса, перевод – это всегда поиск тех лингвистических средств, которые могли бы наилучшим образом передать смысл оригинального текста в данной коммуникативной ситуации, и именно эта ситуация определяет выбор. Особенности перевода определяются той целью, для которой он выполняется, и той функцией, которую он будет осуществлять в той или иной общине.
  • Изображение обложки
    Публикация
    Церемония ординации священников и инаугурации нового первосвященника в кумранском Храмовом свитке 11Q19 (11QTemplea)
    (Ковчег, 2012) Лозовский, Аркадий (Лозовский, Вадим Валерьевич; иеромонах); Аркадий (Лозовский, Вадим Валерьевич; иеромонах)
    К 35-летию публикации Храмового свитка (11QT). Храмовый свиток (11QTemplea = 11QT) содержит в ко-лонках 13-30 праздничный богослужебный календарь. Данное исследование сосредотачивается на одном единственном семидневном празднике этого календаря – (millù´îm) – церемонии, или ритуале посвящения новых священников (нового первосвященника). В нем приводится структура восстановленного текста пассажа свитка, дается его подстрочная огласовка и транслитерация, а также авторский перевод на русский язык.
  • Изображение обложки
    Публикация
    11QTa XV 01-5 (cемь корзин с хлебами) и Мк. 8:14-21
    (Ковчег, 2012) Лозовский, Аркадий (Лозовский, Вадим Валерьевич; иеромонах); Аркадий (Лозовский, Вадим Валерьевич; иеромонах)
  • Изображение обложки
    Публикация
    Праздник древесного предложения в кумранском Храмовом свитке (11QT 23:02-24:16) и в параллельных источниках
    (Ковчег, 2013) Лозовский, Аркадий (Лозовский, Вадим Валерьевич; иеромонах); Аркадий (Лозовский, Вадим Валерьевич; иеромонах)
  • Изображение обложки
    Публикация
    Функционалистский подход к переводу культурно-исторических реалий: перевод концептов «искупление», «левиратный брак» и связанных с ними представлений (на примере книги Руфь)
    (Ковчег, 2013) Самков, Михаил Викторович; иерей
    В своей деятельности переводчик очень часто сталкивается с необходимостью делать выбор из нескольких допустимых и равноправных вариантов. В случае перевода Библии выбор необходимо делать уже на самых первых этапах. Разные традиции содержат неодинаковое количество книг, входящих в Библию. Кроме того, один и тот же текст может содержать разные текстуальные варианты (что отражено в критическом аппарате современных изданий еврейского и греческого текстов Ветхого и Нового Заветов).
  • Изображение обложки
    Публикация
    Символика «числового хиазма» на примере анализа глагольных пород «Праздничного Календаря» кумранского Храмового свитка (11QTemplea)
    (Ковчег, 2013) Лозовский, Аркадий (Лозовский, Вадим Валерьевич; иеромонах); Аркадий (Лозовский, Вадим Валерьевич; иеромонах)
    Данная статья является продолжением цикла исследований кумранского Храмового свитка (11QTemplea). В ней рассмотрен один из примеров экзегетической методологии автора/редактора свитка – так называемый «числовой хиазм», который прослеживается в описании дворов идеального храмового комплекса, представленного в первой части данного манускрипта, который затем проецируется на его праздничный календарный источник, в частности – на количество употребления в той или иной его секции определенных глагольных пород, что, в свою очередь, указывает на ту или иную богословскую задумку автора свитка. Помимо этого в данной статье кратко рассмотрена хиастическая структура пассажа Дня Искупления, на основании экзегетического анализа глагольных пород которого сделаны соответствующие богословские выводы.
  • Изображение обложки
    Публикация
    Живое древнееврейское произношение в Септуагинте и Евангелии
    (Ковчег, 2014) Йегуди, Игаэл Львович, раввин
    Οτι τοτε μεταστρεψω επι λαους γλωσσαν εις γενεαν αυτης του επικαλεισθαι παντας το ονομα κυριυ του δουλευειν αυτωι υπο ζυγον ενα (ΖΟΦΟΝΙΑΣ Γ΄ Θ΄).
  • Изображение обложки
    Публикация
    Совесть как антропологическая категория в Ветхом Завете
    (Ковчег, 2014) Раздоров, Алексей Николаевич; иерей
    Особенности ветхозаветной антропологии. Феномен совести в МТ.
"Скрижали" © 2011-2020 http://luhot.ru/