Идеология и перевод Библии. Перевод Бубера-Розенцвейга
Файлы
Дата публикации
2012
Назавание
Номер ISSN
Том
Издатель
Ковчег
Аннотация
Перевод – очень сложное, комплексное явление, к которому нельзя относиться просто как к поиску эквивалентных слов. Согласно теории скопоса, перевод – это всегда поиск тех лингвистических средств, которые могли бы наилучшим образом передать смысл оригинального текста в данной коммуникативной ситуации, и именно эта ситуация определяет выбор. Особенности перевода определяются той целью, для которой он выполняется, и той функцией, которую он будет осуществлять в той или иной общине.
Описание
Ключевые слова
Библейский перевод, Библейская текстология, Идеология
Библиографическое описание
СКРИЖАЛИ. - 2012. – Выпуск 3. – (Серия "Ветхозаветные исследования"). – С. 127-140.