Акимов, Сергий (Акимов, Виталий Викторович; архимандрит)Сергий (Акимов, Виталий Викторович; архимандрит)2020-06-142020-06-142020СКРИЖАЛИ. - 2020. – Выпуск 19. – (Серия "Новозаветные исследования"). – C. 150–161.2519-8165 (Print)2519-8173 (On-line)http://elib.minda.by/handle/123456789/122Архимандрит Сергий (Виталий Викторович Акимов) – доктор богословия, профессор, ректор Минской духовной академии (luhot_ru@mail.ru).Archimandrite Sergius (Vitaly Victorovich Akimov) – Doctor of Theology, Rector of the Minsk Theological Academy (luhot_ru@mail.ru).В статье рассматривается сложности, возникающие при переводе отрывка Еккл. 1:9, в котором подчеркивается, что в мире не происходит ничего нового, все, что было, то и будет. Затрагиваются разные подходы, характерные для славянских, русских и английских переводов данного текста, а также для древних церковных толкователей отрывка.The article discusses the difficulties arising from the translation of the passage Eccl. 1:9, which emphasizes that nothing new is happening in the world, everything that was will be. Various approaches are discussed that are characteristic of the Septuagint, Vulgate, Slavic, Russian and English translations of this text, as well as for ancient interpreters of the passage.ruКнига ЕкклезиастаБиблейская экзегетикаЭкзегетика Ветхого ЗаветаБиблейский переводПроблемы перевода Еккл. 1:9The Translation Problems of Eccl. 1:9Article